加拿大移民经典 加拿大技术移民 魁北克移民百科 加拿大移民政策 魁北克技术移民 加拿大自助技术移民详解
阿干移民自己办(首页) 阿干移民论坛 阿干自述 联系阿干,助你项目 将本站加到收藏夹
 导航: 阿干移民自己办(主页)> 魁北克移民百科 > 魁北克移民面试
 魁北克移民百科
   魁北克概况
   魁北克移民种类
   魁北克移民成功、被拒案例
   魁北克移民面试集(超详)
   魁北克移民论坛网站
   魁北克移民论坛精华贴
   魁北克移民局

   魁北克移民面试
      魁北克移民面试(阿干上)
      魁北克移民面试(阿干下)
      魁北克移民面试(法语汉语双解,总参三部)
魁北克移民面试(阿干移民面试下)


你儿子几岁了? 我7岁

(魁北克移民面试上

原创:www.a-gan.com,编辑日期:2004-04-11

时间:公元2004年4月6日10:00

地点:香港人物:阿干(主申请)、阿干夫人(副申请)、大牛(阿干长子)

事由:香港的加拿大魁北克移民办公室正式发函邀请阿干及阿干的家庭成员于上午十时共商移魁大计

语种:加拿大语(还有加拿大语?)

------------------------------------

阿干我没有踩点,只是在头一天晚上随团旅行时坐汽车路过交易广场。(建议坐地铁,很好找的)

8:00,从酒店出发到油麻地地铁站,投币式售票,一家三口站在售票机的屏幕前琢磨了一会儿,香港大爷主动帮了阿干,让人很感激。买票时一定准备零钱,售票机只接受10,20港元和1元2元硬币。如果在香港时间呆得很长的话,建议买八达通卡,坐车很方便,地铁、汽车、轮船都行;没有的话特别是坐汽车很不方便,车票都是四五元几毛。香港人总体都很热情,普通话问路人听不明白时,就用英语,人家老少都懂,就连卖麦当劳的大妈也一样。因为阿干是跟旅行团走的,所以没有买八达通卡。

8:20就到了中环地铁站,从Exchange Square方向(应该是A口,地铁标示相当明显,认清Exchange Square就行)出来,右拐,眼前就是过街天桥(封闭式的,天桥很长,连接了环球大厦、渣打大厦、和马路对面的交易广场、怡和大厦、邮政总局、国际金融中心等)。从自动扶梯上天桥,走三十米过马路,左手就到交易广场第一座,进去后坐扶梯上三楼(二楼没有电梯)坐电梯,到13层魁省移民办公室,看了一眼,然后下来。

才8:25,阿干十点面试,还早,就到怡和大厦和邮政总局间的康乐广场坐了一会儿,9:25才起身。

估计9:30到了移民办公室,问了接待小姐,对上名字、时间后等待。隐约能听见里面会谈的声音,感受感受气氛,放松放松,对会谈有好处。

9:45左右,11:00面试的两个小伙子就陆续进来了,他们来得太早了。提前三四十分钟足已。

10:20,正面试的孩儿他妈带小孩出来了,说是小孩太闹了,面官就让她们先出来了。问情况,说不好,法语太差。10:30多,主申请出来了,挺高兴,说是硬件可以,回去学一段时间的法语再重新申请(实际上这叫半拒)。

过一会儿,高个儿白人小姐(面官,穿连衣裙,半高跟鞋。夫人说她没穿袜子,阿干没注意)出来了,和一个中国女小姐(翻译)一起在接待处拿了钥匙,感情上厕所得拿钥匙。

等翻译和面官回来了,却进不了办公室,是个电子锁,只有里面才能开,叫了好半天,里面也没人应,他们只好绕远走另一个门了。

-----------------------------

10:45,翻译在接待处门口叫阿干。

翻译(汉):***先生。(女翻译用汉语叫阿干,女翻译30左右,1米60,穿黑连衣裙,肤色微黑,看长相有点像南方人、广东人)

主申请(汉):我是。

轮到我们了,起身招呼夫人、孩子,一家三口走进面试的小房间。

移民面试正式开始

主(F):Bonjour, Madame.(你好,小姐。阿干是移民主申请人,用法语和面官打招呼)

官(F): Bonjour. (你好。女面官估计三十出头,身高在1米77左右,显得很庄重,夫人说她长得漂亮,阿干还真没注意,不敢正面看,只顾看鼻子了)

主(F):Bonjour.(和翻译打招呼)

翻(F):Bonjour.

官(-汉):你的孩子可以在外面等一会儿吗?这对你们有好处。(面官看阿干要让孩子进来,急忙阻止,她挺抱歉的。-汉:面官的话被翻译成汉语。)

主(F):D'accord.(好。)(www.a-gan.com移民面试)

主(汉):你自己在外面待回儿。(阿干让孩子去接待处呆一会儿。上一对夫妇带着一个两岁多的小孩面试,不能自控,半截让小孩妈带出来了。夫人说,面官一看就是没有小孩的,估计不是很喜欢小孩,如果能遇上岁数大点儿的面官,且孩子听话,带孩子也许会有好处。孩子7岁,叫牛牛,阿干自我感觉,牛牛是个逮谁能和谁聊的,不远万里来到香港,原因之一是他比较听话,还善于与人交流,关键时刻、公众场合总有上佳的表现,另一方面是想有他在可以缓和气氛,没想到没让进去,太意外了。当然,面试是考察主副申请及18岁以上的孩子,带不带小孩去香港酌情考虑,只当旅游一趟。)

接待小姐(汉):我会照顾他的。(小姐进来说,孩子转身出去。)

面试正式开始

官(F):Comment allez-vous? (还没坐稳,就开始问话了。阿干称之为问话是因为写的时候后面有问号。最简单的法语,您好!可我平常练听力的时候有时反应不过来,有时还和Comment vous-applez vous?混淆。建议多听些简单的会话,要是人家问你“您好!”,而你答道,我叫。。。,这就惨啦。实际上,夫人就经常犯这个错误。)

主(F):Très bien, merci. (很好,谢谢。犹豫了一秒多钟,但很快就反映过来了。)

官(F):我叫T... M....(指了指办公桌上的名字牌,这名字真难记。)

官(-汉):今天我要对你的申请进行核实。。。,要考察你们的语言能力。。。最后打分。。。(开场白,网上有很多介绍。一共大概八九句,尽管我只听懂了一部分,但我能猜出大概意思,所以一个劲地D’accord,不懂装懂呗,面官的话翻译都直接给翻了。)

官(F):你说法语吗?

主(F):对,我说法语。

官(F):你说法语吗,夫人?

副(F):对,我说法语。(夫人是移民的副申请,会三两句法语。阿干怎么答,夫人就怎么答,蒙对了,)

官(F):有朋友在魁北克吗?

主(F):没有。

官(F):您呢?夫人?

副(F):没有。(没听懂,阿干我non夫人也non,蒙对了)

官(F):看看你的护照?

主(F):护照,我的、我夫人的、我孩子的。

官(F):谢谢。(接过护照,面官挺客气,面带笑容。简单的几句话,感觉出面官非常友善,所以直觉告诉阿干,今天的面试通过的面儿大。)

官(F):好。(面官看了三人的护照,递给阿干)

主(F):谢谢。

(考察法语——副申请)

官(F):昨天去哪儿了?(问副申请)

副(F):我们去了黄大仙。(等待面试的时候刚学的,由于答什么海洋公园、展览中心太难了,干脆汉语黄大仙。感觉好像官没听懂。)

翻(F):黄大仙temple。(官和翻译两个嘀咕,翻译解释了一下)

官(F):怎么到的香港?飞机还是船?

副(F):。。。(紧张,有点茫然,)

主(F):是坐飞机还是船?阿干大胆地用法语重复了一遍。)

副(F):飞机。(阿干我说的法语能听懂了)

官(F):你父母parents是做什么的?

副(F):我是工程师。(巨紧张,只听到做什么)

官(F):你父亲pere、母亲mere是做什么的?

副(F):。。。(还没听懂)(www.a-gan.com移民面试)

主(汉):您父母是做什么的?(这么简单还没还听懂,干脆阿干上汉语了。阿干我着急呀!)

官(-汉):先生,我现在是在测试她的法语水平,请您不要帮她。(翻译马上翻出来了,估计以前有类似情况。能感觉出面官说话时没有动怒,用的是陈述句语气。)

主(F):对不起,女士。(个人感觉插嘴并不都是坏事,至少让人感觉你都听懂了)

官(F):一周有哪几天?(这句话阿干没听懂,夫人倒听明白了)

副(F):星期一、星期二、。。。、星期天。(此时,面官在纸上飞快地记着,估计是谈话的内容)

官(F):你孩子enfant几岁了?

副(F):我有一个儿子。(没问你有几个,是quel age, 不是combien,嗨!200学时水平,还没上完呢。)

官(F):你孩子fils几岁了?(换个词重复)

副(F):我34岁。( J’ai 34 ans.倒是答得很快。几岁听懂了,是在问咱孩子几岁了,没问你,这个着急呀!)

官(F):你孩子几岁?

副(F):我7岁。(好像面官和夫人在说相声。J’ai 7 ans.这次听明白了,但说错了,语法错误,紧张!这么大人才7岁,传出去简直是个天大的笑话!中国人学法语容易犯的错误,动词变位不熟哇,法语一个动词有好几十种变位,难学)

官(F):Il’a ... 7 ans.(他7岁。面官给纠正过来了)

官(F):早上吃什么了?

副(F):我吃面包。(吃的饼干,可饼干还没记熟)

官(F):喝的什么?

副(F):。。。(没听明白)

官(F):是咖啡还是茶?

副(F):Je ne comprend pas.(还是没听明白,面官也就不问了。)

官(F):OK.(转向阿干

(考察法语—主申请)

官(F):你是做什么的?

主(F):我是机械工程师。

官(F):你业余时间做什么?

主(F):业余时间,一般来说,早上打太极拳。

官(F):。。。(面官和翻译嘀咕什么,我没听懂,随后示意继续)

主(F):晚上上网。

官(F):上网做什么?

主(F):查一些资料。

官(F):什么资料?

主(F):一些移民和专业的资料。

官(F):你在家做家务吗?

主(F):不,我太太做。

官(F):平常看报纸吗?

主(F):Qui.(对)

官(F):昨天看什么了?

主(F):关于中国经济发展。(阿干的第一反应是阿扁闹独立的新闻,因为前天刚看过香港电视,都是这方面的消息,但太难表达了,但也是政治问题,咱最好少说,赶紧编一个,唉!编难了,给自己上了一个套。)

官(F):中国经济?

主(F):对。中国经济这几年发展很快,mai si ... (后面想说要降降温,但卡壳了,说不出来,好在面官也不深究。)

官(F):你怎么上班?

主(F):骑自行车。

官(F):上班的地方离家远(loin)吗?

主(F):Excusez-moi, Madame.(loin听出来了,其他的没听出来,面试过程唯一的一次让面官重复。)

官(F):上班花多长时间?

主(F):骑车大约40分钟。(www.a-gan.com移民面试)

官(F):这么长时间,为什么不坐公汽吗?

主(F):Parce que c’est très ... narrow. 要花一个多小时。(想说公汽太慢了,实在找不出词来,英语也上上了,还说错了。)

官(英):为什么要移民魁北克?用英语。

主(英):用英语?

官(英):Yes.

主(英):首先,因为加拿大是一个经济发达的国家,(英语实在没进入状态,英法混杂,磕磕巴巴。准备好的三点答案,还没说完就打断了。提醒各位:这种官方式的回答,说实在的,在那种场合,很不协调,但阿干一下想不出更合适的;最好找点独特的,哪怕说在那儿钓鱼方便、能看鲸鱼、喜欢打冰球等等。但话又说转来,不论是说法语还是说汉语,都好像是面官在赶着阿干,催着阿干跑,根本不容你去思考。所以建议准备答案时,有一套最最简单的回答,一两句就够。当然,各个面官断案、考察语言的方式不一样,官方式的答案也得准备出来。)

官(英):那为什么不去温哥华?那儿的经济也很发达。

主(英):因为魁北克说法语,我希望我的孩子能流利地说法语、英语、汉语,在魁北克,大约60%的人会说法语和英语。

官(F):......(面官说了三四句没听懂,好像是说:在魁北克主要说法语,英语使用似乎不多等等)

官(F):看看上面有什么?(给阿干一张照片,是大约十几张照片的荟萃,估计都是在香港照的,有楼房、一些水果、书店、吃的、几张画、商店等等很多)

主(F):有一个楼梯(这个单词比较熟,给完照片后面官飞快地记着什么)

主(F):有面包。(事实上有一堆食品,阿干实在说不出食品的名称。)

主(F):有蔬菜légume。(有一堆蔬菜,具体的阿干就不会说了。)

主(F):有水果fruit。(有一堆水果)

主(F):有一张照片photo。(面官飞快地记着,听见说照片,转过头来。)

官(F):谁的照片?

主(F):我不认识。(好像是一张名画,又好像是电影明星)

官(F):......(面官和翻译说什么,没听懂,)

官(F):还有呢?

主(F):有一个人。(面官把照片拿了回去,仔细看那个人)

主(F):但我不知道他在做什么。

(语言测试结束)

官(F):好。(拿出申请表中语言评分的那一页,阿干能感觉出面官很友善)

官(F):。。。(说了一大通,没听明白。但我猜可能说:你这个估分太高,学这几个月法语达不到这个水平。说着拿起笔把阿干填的法语水平全给枪毙,选择*那一栏划叉,夫人的则在*那一栏划叉。顿时阿干脑袋有点懵了,语言分这么低,是要完蛋了吗?)

官(-汉):现在,先生,语言测试完了。(就这么快就完了,两人也就十几分钟,90%多的问题阿干都听明白了,只是表达有时差点。整个面试过程,就好像是面官在催着你答,根本不容你考虑。面官的语速不像想象中的那么快,都是些简单的问题。阿干感觉也就发挥了阿干法语50%的水平、英语20%的水平,是不是前景不妙)

主(F):谢谢。

请听阿干下回分解,2004-4-9起草,23日完成(www.a-gan.com原创)

 


 
Copyright ©2004 版权所有:www.a-gan.com  加拿大移民自己办 
阿干致力于加拿大移民拒签案例的研究,助大家快速加拿大魁北克技术移民申请。